Andrew Carnabuci

An Anglo-Saxon translation

I have been working hard with my Klaeber primer, and it is a rite of passage (or used to be, in English departments in “geardagum,” days long since passed away), to translate “The Wanderer” from Anglo-Saxon into modern English. My first principle is literal fidelity to the original, so where the syntax sometimes feels unnatural in modern English, I have mainly left it feeling foreign. The Anglo-Saxons were, after all, an idiosyncratic people, even if they are our cultural ancestors.

If you would like to buy a print copy of my Anglo-Saxon translations, click here (Amazon).For my attempt at orginial Anglo-Saxon potrey, click here.

All content © copyright Andrew B. F. Carnabuci, 2019, except where noted.  All rights reserved.